- ТЫ!!! - выдохнул Георг, ткнув пальцем в сторону Айганым, и ненормально заблестел глазами тчорд!.. давно не виделись...
у билла щека отвисла, как он сильно устал братана будить гусары, молчать!
На кровати лежал парень, остановив взгляд в потолок, засунув плеер в уши. не я канешна панимаю, что все так говорят, но блин...
НАЗВАНИЕ: падший танцор с от-такими яйцами!
Билл развалился на крутящемся сидении в гримерке с затуманенным выражением на лице, пялясь куда-то в одну точку. Голова лениво лежала на спинке сидения, одна рука свисала, да и вообще тело Билла сползло, так что он уже почти валялся на полу так развалился в кресле что выпал...
Ты только погляди…. Настоящее!!! – Би подошёл к камину, над которым висело двухметровое охотничье ружьё, - интересно вон того медведя они им зарубили? *гладит по голове* да, мая зайка...именно так все и было!
Будь добра, перестань унижаться, и целовать плакаты. баннеры - не меньше!
БИЛЛ ПАПЫТАЛСЯ ЕЕ ВЫРВАТЬ ИЗ РУК НО ОН БЫЛ СЕЛЬНЕЕ В ПОСЛЕДОК КРИКНУВ:: Я НАЙДУ ТЕБЯ ВОШТОБЫ МНЕ НЕ СТАЛА ОНА СКРЫЛАСЬ! НА СЛЕДУШЕЙ ДЕНЬ РАНО УТРОМ ОН ПОШЕЛ ЕЕ ИСКАТЬ. ИНАТТКНУЛСЯ НА ЕЕ ПАРНЕ! ЩЯЧЛО ПОПЯЧСЯ ПОПЯЧСЯ!!!!111адинадин...
Мы разговаривали два часа, вернее она говорила, а я слушал, слушал и поражался этой сильной и уверенной женщиной, поражался её манерой речи, скоростью мысли и её простатой. это точно была женщина? вы точно разговаривали?
ОНИ СПОКОЙНО ПОСТАЯЛИ НАПИЛИСЬ БЫЛИ ДОСТАТОЧНО ПЬЯНЫ И ПОШЛИ ДОМОЙ. опять мой любимый Капслоковый аффтар)...
БИЛЛ РЕШИЛ ПРЕГЛАСИТЬ САНДРУ В ПОСТЕЛЬ. ОНА ПЕРЕОДЕЛАСЬ В НИЖНЕЕ БИЛЬЁ И ЛЕГЛА К БИЛЛУ. ОН ЗАХОТЕЛ СЕКСА С САНДРОЙ И ТАК ВСЁ И ПОЛУЧИЛОСЬ. мечта бля...)
ПИП-ПИП, ОЙ ЭТО ВРАЧИ!!!-СКАЗАЛ ТОМ И МИГОМ ПОБЕЖАЛ К ДВЕРИ!!! ЗДРАСТИ,-ГОВОРЯТ ВРАЧИ ТОМУ И С ТАКОЙ НЕОХОТОЙ ЗАХОДЯТ В КОМНАТУ ГДЕ НАХОДИТСЯ БЕДНЯЖКА БИЛЛИ.
- Ой, да, точно, дашь мне потом Металлики диск, потому что я очень люблю эту группу!! Правда я никогда ее не слушала, но мне нрава..... видимо тут последовал удар в голову.
Она его любила, А он её не любил, класека! Она ходила за ним, Но он этого не отценил, надо было соточку отслюнявить - сама отценилась бы. Она мечтала, молилась о нём И почему он её не взлюбил?! Да, почему бы мне не взлюбить тебя прямо здесь и сейчас? Она прощала любые обиды, измены, А он мучить её продолжал, Собрав силы, написав на прощанье два слова, "сдохни тварь"?.. "нахуй - туда"?.. "галюцинирующие медузы"?.. Поднявшись на крышу она ощутила небольшую дрожь, Его "не люблю" это конец и в сердце нож, шагнув вниз... она умерла *с чувством* тра-та-та-тааа!
31.08.09, 14:22 В Минобразе узаконили средний род кофе С начала учебного года вступает в силу приказ Министерства образования об утверждении словарей, содержащих нормы современного русского литературного языка.
Так, орфографический словарь под редакцией Букчиной, в частности, признал, что у слова "кофе" есть теперь не только мужской, но и средний род. "Интернет", согласно новым правилам, необходимо писать с большой буквы, а название боевого искусства – "карате" вместо "каратэ". Что касается ударений, то теперь официально можно говорить "догово'р" и"до'говор", "йо'гурт" и "йогу'рт", "по сре'дам" и "по среда'м".
"Изменение нормы – это объективная реальность. Словарь лишь фиксирует то, как принято говорить в данном языке в данную эпоху.", – поясняет Иван Леонов из Института русского языка имени Пушкина.
Понятие литературного языка себя изжило, похоже. Раз уж изменение нормы – это всего лишь признание свершившегося факта, а сам факт создает недавний «гегемон», то нефиг плодить филологов и потом содержать учителей русского языка — пусть все пишут, как хочут.
Пидорасы, блядь. Пусть хоть одна тупорылая шавка теперь откроет при мне рот насчет того, что "русский - это сложный язык", а заодно и вякнет что-то вроде "мы говорим на Великом и Могучем". Влом учиться? Влом словарь открыть и проверить написание и постановку ударения? Так получите и распишитесь, теперь мы говорим на тупом языке быдла. И нехер набивать цену своим скудным мозгам, прикрываясь тем, что мол говоришь на сложном языке. Теперь язык у нас подстать умственному развитию. Поздравляю. Скоро у нас и "че" узаконят. Осталось только ввести уроки правильного быдловского ржача и качественного рыгания.
обратите внимание Письмо, полученное [не мной] от японской художницы, рисующей фанарт по Бличу. Вернее, от ее подруги. Предысторию этого письма я рассказывать не буду, все ясно из текста.
Автор письма, Сакуно, рассказывает о непростом, по-видимому, положении фанарта в Японии и объясняет, почему фанартеры запрещают выкладывать свои работы где-то еще и давать ссылки на их сайты в открытом доступе.
Письмо в любом случае интересное. Под морем - японский и английский варианты, а также два перевода - с английского (мой) и напрямую с японского (Eswet), поскольку в некоторых местах тексты различаются
оригинал письмаHi, I am Myao. I think we will able to understand each other more and more. To make it true, I have something to tell you. There are two Japanese friends who helps me for the problem of my site. They translate between Japanese and English because I do not understand English. I send a message of one of those friends. She apologized and explaind about our missunderstandings. It might be difficult to understand, but please read it.
Here is message from her. This message is also sends to another Russian who worrys about this problem. ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
ロシアの、日本の二次創作が好きな人たちへ。 To the Russian who loves Japanese fanarts.
先日、あるロシア人の方のブログに、書き込んだ日本人です。朔乃といいます。 I am Japanese who wrote at a Russian's blog about the fanarts she put on there. My name is Sakuno.
私が書いたことで、ロシアの人たちが嫌な思いをしたと聞きました。私の言葉が強すぎ、私がロシアの人たちをとても嫌な言葉で書いたと聞きました。けれどそういう意味ではありませんでした。私が書いた目的は、私の友達のファンアートがすぐにブログから削除されることを伝えることでした。なぜならば、それは作者のみゃおさんが禁じているからです。彼女は私の大事な友達で、このことが再びロシアのサイトで起こったことに、とても悲しんでいました。彼女は、描くことを止めるところでした。 I heard that you Russian people got unpleasant feeling, because of my writing. I heard that it sounded too strong to you and I called you Russian people in a disgusting way, which I did not mean at all. The purpose of my writing was to notice that the fanarts of my friend should be off from the blog right away, because it was strictly forbidden by the author, Myao. She is a good friend of mine and was so sad that it happened again at the Russian site. She was so shocked and was nearly stopped drawing.
私は、あなたたちが、私の書き方で嫌な思いをしたことを謝ります。しかし、同時に、何故、私たちが、ファンアートをあなたのサイトに掲載することに対して、こんな風に反応したのか、知ってほしいと思います。とても長くなります。一回では理解できないかもしれません。私の英語は、あまりよくないと、私はわかっています。もし誰かがロシア語に翻訳してくれたら、とてもいいでしょう。もし何か問題や質問があれば、私にコンタクトしてください。出来る限り、説明します。私は、ファンアートの作者を悲しくさせないで、皆でファンアートを楽しめれば嬉しいと思っています。 I apologize to all of you who felt bad because of how I wrote. But at the same time, I would like all of you understand why we reacted so much about to put the fanarts on your site. It becomes a long text. It might too tough to understand at once. My English is not so good, I know. If somebody will be able to translate to Russian, it will be good. If there is any problem or question, please get contact me so I try to explain about it as much as possible. I would like to everybody enjoy fanarts without to make fanarts creators sad.
問題ですが、この種類のことは何度も起こっているということです。つまり、日本人のファンアートを、許可無しに、自分たちのサイトにアップロードするということです。あなたたちは知らないかもしれないですが、日本のサイトオーナーたちは、“許可なしにファンアートを他サイトに掲載することを強く禁じます”と書いています。もしあなたたちが自分のサイトに、私たちのファンアートを掲載すると、私たちは盗まれたと感じます。このサイトをチェックしてください。英語と日本語の両方で書かれています。www3.to/ofp/ The thing is, this kind of things happens so many times. I mean foreign people upload the fanarts of Japanese authors on their own site without permission. You might not know about it, but every Japanese site owner put notice “Using fanarts on other websites without permission is strictly prohibited”on their site. If you put our fanarts on your site, it seems that stealing for us. Please check this site. It is written in English and Japanese. www3.to/ofp/
また、ファンアートはインターネット上で、嫌な使い方もされます。盗んだ作品の作者だと嘘をつく人もいます。嫌なやり方で遊ぶ人もいます。例えば、私は、youtubeでファンアートを集めて侮辱したフィルムを見たことがあります。そのファンアートの作者は、ショックを受けて、Bleachのファンアートを作ることをすぐに止めました。 And also the fanarts can use in bad way on internet. Some people lie that they are authors of those fanarts they stole. The others play our works in bad ways. For example, I saw a film of fanarts collection on the Youtube, which was with contempt. The author had shocked and stopped make Bleach fanarts right away.
他の問題では、日本では、ファンアートは公式に認められていないが暗黙されているという状態だということです。アンダーグラウンドなのです。日本のファンアートは活発に見えるかもしれませんが、私たちはファンアートを創ることに関して、とてもたくさんの問題を抱えています。原作は、ここではBleach、クボ タイト氏と出版社が著作権を所有しています。特にヤオイのファンアートを作ることは、公式には許可されていません。事実、他のマンガのファンアートの作者が、有罪になったこともあります。だから私たちは、目立ちたくないのです。出版社から隠れているのです。日本のファンアートサイトを見つけるのは難しくありませんか? Googleや他の検索エンジンから見つからないでしょう? 私たちが、公式の世界から隠れようとしてるから、難しいと思います。これが私たちの状況です。何故、私たちのファンアートが他のサイトに掲載されることに、私たちがこんなに神経質になるか、理解して欲しいと思います。 The other problem is, in Japan, fanarts are only accepted silently but not accepted official ly at all. So it is in underground. Therefore we have a lot of problem to make fanarts even it seems very active in Japan. The original work, Bleach here, is copyrighted by Tite Kubo and the publisher. To make fanarts, especially yaoi, is not permitted officially. In fact, several creators who made fanarts of other Manga convicted of crime. Therefore, we do not want to stick out, and we are hiding from the publishers. Isn´t it difficult to find Japanese fan art site? Could you find them on the google or the other search engine? It must be difficult because we are trying to hide us from the official world. This is our situation. I hope you understand why we become nervous to find our fanarts at the other site without knowing.
今、私たちは、自分のブログにファンアートを掲載したロシアの人が、私たちのファンアートを悪用する人ではないと知っています。彼女は、自分の友達にファンアートを見せたかっただけだと聞いています。とても良かったと思いました。ただ問題は、私は彼女のサイトを、あるキーワードを使い、googleですぐに見つけることができました。今は消えています。つまり、私の友人のファンアートは、公式にすぐ見つけられたということです。 その目的ではなくても、こういうアップロードが、私たちを怖がらせ、ダメージを与えるということを分かってください。 Now we know that the Russian person who put fanarts on her blog was not kind of the person who makes wrong use of our fanarts at all. I heard that she just wanted to show the fanarts to her own friends. I was very happy about that. But the thing is, I could find her site on google so easy by some keywords. It disappeared though. It means that the fanarts of my friend was easily found officially. I really hope you understand how this kind of uploading scare us and give damage us without realized.
では、何故、ファンアートが許可なしにアップロードされたとき、日本人は反応しないのでしょう? いくつか理由があります。大体、私たちはインターネットをチェックして回りません。インターネットは巨大すぎます。私たちは、他のサイトに掲載された私たちの作品を、偶然か、メッセージか、そのサイトからのアクセスで知ります。不幸なことに、殆どの日本人が英語ができません。だからこの種類の“攻撃”に英語や他の言語で抵抗できないのです。他の理由は、日本人の性質です。私たち日本人は、口論が苦手です。特に、他の言語だと、とても苦手です。だから、抗議するというのはとても大変なことなのです。だから、彼らは、諦めて、外国から隠れようとします。例えば、外国からのアクセスを禁止したり、サイトをパスワード制にしたりします。最悪の場合、Bleachを離れたり、描くのを止めます。そして、外国からのアクセスを怖がるようになります。私は、こんな人たちをたくさん見てきました。 Then why there is no reaction from Japanese site, when their fanarts uploaded without permission? There are several reasons. First of all, we do not check around internet. Internet is too big. We found our fanarts on the othersite by accident, by massage or by access from the site. Unfortunately, most Japanese are not good at English. So that they cannot resist this kind of “attack”in English or the other language. Another reason is character of Japanese people. We Japanese do not like to have argument, especially in the other language. It is too tough to challenge to protest to uploading. So they just give it up then they often try to hide from abroad. For example, they stop access from abroad or make their site password-protected. In the worst case, they leave Bleach world and stop drawing. And then, they become scared of access from abroad. I saw many people who became like this.
今回の問題の中心にいるみゃおさんは、英語ができません。転載されたことでとても傷つき、悲しみ、サイト活動を止めようとさえしていました。とても描くことが好きなのに。だから私たちが何とか彼女をサポートしようとしたのです。ですが、それが行き過ぎたのかもしれません。私は助ける代わりに、あなたたちロシア人をとても怒らせてしまいました。 Myao, who is the creator and is in the central of this problem at this time, cannot English at all. When she got know that her fanarts are on the Russian site again ( it happened at the last year also), she got shock, very sad and she actually thought to stop drawing. Even she loves drawing so much. It was too pity to accept it for me and another friend of her and started get action to support her. But it could go too little far. I made you Russians angry instead of to make a good help.
昨年、みゃおさんのファンアートが、ロシアのサイトにたくさん、アップロードされたとき、彼女は自分のサイトをパスワード制にしました。けれどそれはまた起こりました。彼女がこのアップロードで、どのように感じたか、分かってもらえればと思います。しかし彼女は、何人かのロシア人と連絡がとれました。そしてロシア人が、私たちの状況と問題を理解していなかったのだということを知りました。だから彼女は、パスワード制ではなく、彼女の作品を公開できる方法が無いか、探しているところです。 When a lot of her fanarts uploaded to a Russian site at the last year, she made her site password-protected. But it happened. I wish how she felt over this uploading. But she could get contact with several Russian people and got know that you Russian people just did not know about our situation and problems. So she struggles to find a good way to show her fanarts on her site without password-protection.
多分、私についての説明もしたほうがいいと思います。私は、ヨーロッパに何年も住む日本人で、ブリーチのホームページを持っています。しかし、絵は描かずに文章を書くだけですので、このような問題はありません。私は、ファンアートを集めてホームページに乗せる企画を時々行います。英語が少しできるので、問題が起きたときに、手伝うこともあります。つまり、ファンアートを許可なしでアップロードしたブログやサイトのオーナーと連絡を取るということです。それらは、英語、中国語、韓国語、ロシア語がほとんどです。 Probably, it is better to explain about me. I am a Japanese who lives in Europe for years and also running a homepage for Bleach. But I do not draw but write, so that I had no this kind of troubles. I ran some online projects to collect and put fanarts on a homepage. I can understand English (not so good though), therefore I help the other fanarts creators with this kind of problem. Concretely speaking, to get contact the owners of yaoi-site or blog which uploaded our fanarts without permission. Those are mostly in English, Chinese, Korean and Russian.
もう一度、私が書いた文章が、あなたたちロシア人が嫌な思いをしたり怒ったりしたことは謝罪します。けれど同時に、翻訳した私ともう一人の日本人が、英語はあまり出来ないことも理解して欲しいのです。私が書いた文章(ブログへの書き込みについては、以前、アメリカの人と討論をした結果、教えてもらった表現法です。私の友人のイラストが、巨大なヤオイ掲示板にアップロードされていて、それを下ろしてもらおうと思いましたが、とても難しかったです。丁寧で、優しい言葉だったから。その時に、アメリカ人に、このように強く書きなさいとアドバイスをもらい、やっと解決しました。けれど、あなたたちはロシア人で、私たちは日本人です。翻訳された英語は、願っていたのとは違う印象を与えることもあるでしょう。もし私がロシア語が話せて、直接、話し合うことが出来たら、とてもいいのに、と思います。 Again, I apologize about I made you Russian people unpleasant or upset, by how I wrote. But I would like to you understand that we, I and another Japanese who translated Japanese to English, are actually not really good at English. What I wrote on the Russians blog was the way I learned of an American before. Some fanarts of another friend of mine were uploaded at a Yaoi-site in USA once without permission. I asked them to get rid of, but it was very difficult. Because my English was too polite and gentle, according an American who helped me. She told me to write in an assertive way without writing "please" or "sorry". And I did so and it worked out. But you are Russian. And we are Japanese. How we feel through the translated English also can make different impression than what we mean. I just wish if I could speak in Russian and talk to you directly.
みゃおさんは、このようなトラブルの後でも、海外との交流を進めたいと数少ないファンアート作家です。私は、海外に住む日本人として、とても嬉しいと思います。けれど、多くの人は、続くトラブルの中で、海外に背を向けていっています。私はこの流れを止めたい。みゃおさんや、他の作家の人たちが、安心して海外の人を迎えられるような同人活動をできるようになったらと願っています。 Myao, who is the author and owner of the site, is one of very few fanarts creator who tries to make good relationship with the people from abroad, even after this kind of problem. I am very happy for that as Japanese who lives in abroad. But at the same time, a lot of creator stop showing their works to abroad. I want to stop it. I want to Myao and the other creators will be able to show their works without this kind of trouble.
私は、ファンアートは皆で楽しむのがいいと思います。日本語がわかる日本人だけじゃなくて、ファンアートが好きな世界中の人たちが、楽しめばいいと思います。そのためには、私たちを理解してもらうことが必要だと思います。だからこの夏に、ガイドラインのようなものを作って、ホームページにしようと思っています。日本人が、海外の人たちを嫌がらないように。そして海外の人たちが、日本人のファンアートを、その場所で楽しんでくれるように。 I think it will be better if all of us can enjoy fanarts all together. Not only Japanese who understand Japanese, but also all the people in the world who loves fanarts. To make it true, it is very important that you understand us. Therefore, I am planning to make a homepage to put a sort of guideline how to enjoy Japanese fanarts. Then Japanese will not be afraid of access from abroad, hopefully. Then you Russian and the other people from all over the world will be able to enjoy our fanarts at our homepage without to hurt us.
Thank you for reading.
вступление от художницыПривет, я Мяо. Думаю, мы сможем понять друг друга еще больше. Чтобы помочь этому, я хочу кое-что вам сказать.
Две мои подруги, тоже японки, помогают решать проблемы с моим сайтом. Они переводят с японского на английский и наоборот, потому что я не понимаю английский. Я послала [ваше] письмо одной из них. Она извинилась и объяснила [возникшее между нами] непонимание. Возможно, понять будет трудно, но пожалуйста, прочитайте это.
Вот письмо от нее. Оно также отправлено другим русским, кто был обеспокоен этой проблемой.
перевод Eswet с японскогоперевод Eswet с японского "Обращение к русским, которые любят японское фантворчество. Я японка, которая недавно писала [об этом] в русский блог. Меня зовут Сакуно. Я узнала, что моя запись произвела на русских неприятное впечатление, что мои слова были чрезмерно резки и я обратилась к русским в недопустимых выражениях. Однако я ничего такого не имела в виду. Запись была сделана, чтобы передать, что фанарт моей подруги должен быть немедленно удален из блога, так как это [размещение на блогах] запрещено автором - Мяо. Она моя близкая подруга, и ее очень расстроило, что это уже второй раз случается на русском сайте. Она едва не бросила рисовать. Я приношу вам свои извинения за негативное впечатление, вызванное моей записью. Однако в то же время хотелось бы, чтобы вы знали, почему мы так реагируем на размещение фанарта на русском сайте. Объяснение, вероятно, будет очень длинным. Возможно, за один раз понять это не получится. Я знаю - я не очень-то хорошо говорю по-английски. Было бы очень здорово, если бы кто-нибудь перевел это на русский. Если будут какие-то проблемы или вопросы, свяжитесь со мной, пожалуйста. Я объясню, как сумею. Хотелось бы, чтобы все могли наслаждаться фанартом, не расстраивая авторов. Проблема в том, что такие вещи случаются часто. Я имею в виду, фанарт японских авторов без разрешения выставляют на своих сайтах. Вы, вероятно, не знаете, но японские сайтовладельцы пишут «Без разрешения размещать фанарт на других сайтах строго воспрещается». Если вы размещаете наш фанарт на своих сайтах, мы чувствуем себя обворованными. Пожалуйста, проверьте этот сайт. Там это написано и по-английски, и по-японски. Опять же, фанарт в интернете иной раз используется дурно. Существуют люди, приписывающие себе авторство произведений, которые они украли. Также некоторые люди развлекаются, используя фанарт нехорошим образом. Например, я видела на Ютубе оскорбительный фильм с коллекцией фанарта. Автор фанарта был шокирован и немедленно перестал рисовать по Бличу. Другая проблема в том, что в Японии фанарт официально не разрешен, на него смотрят сквозь пальцы. Это подполье. Хотя может показаться, что в Японии фанартеры очень активны, но рисование фанарта связано для нас со множеством проблем. Копирайт на оригинал, в данном случае Блич, - собственность господина Кубо Тайто и издателя. Фанарт, и особенно яойный, официально не разрешен. В самом деле, есть случаи, когда авторам фанарта по другой манге вынесли обвинительный приговор, и нам не хочется привлекать внимание. Мы прячемся от издателей. Не правда ли, японские сайты с фанартом сложно отыскать? Их не найти Гуглем или другим поисковиком? Это трудно, потому что мы стараемся скрываться от официального мира. Таково наше положение. Мне хотелось бы, чтобы вы поняли, отчего мы так нервно реагируем, когда наш фанарт оказывается на другом сайте. Сейчас мы знаем, что русская, выложившая на своем блоге наш фанарт, не собиралась употребить его в дурных целях. Мы слышали, что она лишь хотела показать его своим друзьям. Я была этому очень рада. Однако проблема в том, что ее сайт я смогла найти Гуглем мгновенно по ключевым словам. Его сейчас уже нет. Иными словами, фанарт моей подруги очень быстро может быть найден официально. Поймите, пожалуйста, что хотя вы таких целей не преследуете, но подобные публикации нас пугают и наносят нам ущерб. Почему же, когда фанарт публикуется без разрешения, японцы никак не реагируют? Тому есть несколько причин. Основная – та, что мы не проверяем интернет постоянно. Интернет огромен. О наших работах, опубликованных на других сайтах, мы узнаем случайно, из писем или по тому, откуда было обращение к нашему сайту. К несчастью, большинство японцев не владеет английским. Поэтому такого рода «атаке», по-английски или на другом языке, нельзя противостоять. Другая причина кроется в характере японцев. Споры – наше слабое место. Особенно слабое – если на другом языке. Поэтому протестовать нам очень тяжело. Вот почему японцы сдаются, закрываются от иностранцев. Например, закрывают доступ из-за рубежа, запароливают сайты. В худшем случае – оставляют Блич, перестают рисовать. Да и вообще начинают бояться зарубежных посетителей. Я видела множество таких людей. Мяо, которая сейчас в центре проблемы, не знает английского. Перепечатка [ее работ] больно задела ее, расстроила, она даже подумывала остановить работу своего сайта. Хотя она очень любит рисовать. Поэтому мы пытались что-нибудь сделать, чтобы поддержать ее. Но, кажется, это слишком далеко зашло. Я очень разозлила вас, русских, вместо того, чтобы помочь [Мяо]. В прошлом году на русском сайте было опубликовано много фанарта Мяо, и она запаролила свой сайт. Но это произошло снова. Как она себя чувствовала из-за этой публикации, я думаю, вы можете себе представить. Однако она связалась с несколькими русскими. И стало ясно, что русские не понимали нашей ситуации и наших проблем. Так что в настоящий момент она ищет способ демонстрировать свои работы открыто, без пароля на сайте. Возможно, стоило бы пояснить, кто я такая. Я японка, несколько лет живущая в Европе, и у меня есть страничка по Бличу. Я не рисую, а пишу, поэтому таких проблем у меня нет. Периодически я веду проекты по сбору и выкладке фанарта на сайтах. Я немного владею английским, и когда возникают проблемы, также оказываю поддержку [фанартерам]. В сущности, я связываюсь с владельцами блогов и сайтов, где выложен без разрешения фанарт. Почти все они – на английском, китайском, корейском и русском языках. Еще раз приношу извинения за свою запись, которая разозлила и обидела вас, русских. Однако в то же время прошу понять, что мы, с еще одним японцем делавшие перевод, не очень сильны в английском. Моя запись в блоге была результатом предыдущей моей дискуссии с американцами, где я научилась так выражаться. Рисунок моей подруги был выложен на огромном яойном форуме, и я просила, чтобы его удалили, но это оказалось очень трудно, потому что я выражалась вежливо и уважительно. Американец посоветовал мне говорить резче, и вопрос уладился. Но вы – русские, а мы – японцы. Возможно, английский перевод произведет не то впечатление, которое бы мне хотелось. Хотелось бы мне знать русский, тогда я могла бы говорить с вами напрямую, это гораздо лучше. Мяо одна из немногих фанартеров, кто после таких неприятностей хочет развивать культурный обмен с зарубежными странами. Я как японка, живущая за границей, этому очень рада. Однако многие люди отворачиваются [от этого] из-за продолжающихся неприятностей. Я хочу остановить эту тенденцию. Я хотела бы, чтобы Мяо и другие фанартеры могли бы действовать в фэндоме, ни о чем не беспокоясь, дружественно к иностранцам. Я думаю, лучше, если от фанарта смогут получать удовольствие все. Не только японцы, понимающие по-японски, а и люди во всем мире, любящие фанарт. Для этого, полагаю, требуется, чтобы нас понимали. Я намереваюсь этим летом сделать страничку с чем-то вроде путеводителя, чтобы японцы перестали нетерпимо относиться к иностранцам и чтобы иностранцы могли наслаждаться японским фанартом на этом сайте."
Я та японка, которая написала в русском блоге насчет размещенного там фанарта. Меня зовут Сакуно.
Я узнала, что вы, русские, испытали неприятные чувства из-за того, что я написала, узнала, что это вышло слишком грубо, и что я обратилась к вам в отвратительной манере, которую не имела в виду. Целью моего сообщения было сообщить, что фанарт моей подруги должен быть немедленно удален с блога, потому что это [размещение на блогах] безоговорочно запрещено автором, Мяо. Она моя близкая подруга и была очень расстроена тем, что это снова случилось с русским сайтом. Она была так потрясена что почти решила прекратить рисовать.
Я прошу прощения у всех, у кого мое сообщение вызвало неприятные чувства. Но в то же время я хочу, чтобы вы поняли, почему мы так резко отреагировали на размещение фанарта на вашем сайте. Получается длинный текст, возможно, его будет сложно понять с первого раза. Я знаю, что мой английский не очень хорош. Будет здорово, если кто-то сможет перевести это [письмо] на русский. Если остались какие-то вопросы или сложности, пожалуйста, свяжитесь со мной, и я постараюсь объяснить это так хорошо, как смогу. Я бы хотела, чтобы все наслаждались фанартом, не огорчая его авторов.
Дело в том, чтоб подобные вещи случаются часто. Я имею в виду, что иностранцы без разрешения размещают японский фанарт на своих сайтах. Возможно, вы не знаете, но владелец каждого японского сайта размещает там предупреждение: "Использование фанарта на других веб-сайтах без разрешения строго запрещено". Если вы размещаете наш фанарт на своем сайте, для нас это выглядит воровством. Пожалуйста, проверьте этот сайт: это [предупреждение] написано на английском и на японском www3.to/ofp/
Также в интернете фанарт может быть использован дурно. Некоторые люди обманывают, присваивая себе авторство украденного ими фанарта. Другие забавляются, используя наши работы нехорошим способом. Например, я видела на Ютубе оскорбительный фильм из коллекции фанарта. Автор был потрясен и немедленно перестал рисовать по Бличу.
Другая проблема в том, что в Японии фанарт допускается лишь негласно, но официально не разрешен. По сути он находится в подполье. Поэтому у нас много проблем с созданием фанарта, хотя и кажется, что в Японии он активен. Право на оригинальное произведение, в данном случае Блич, принадлежит Кубо Тайто и издателю. Рисовать фанарт [по нему], особенно яой, официально не разрешено. В действительности, несколько художников, рисовавших фанарт по другой манге, были осуждены. Поэтому мы не хотим быть замеченными и прячемся от издателей. Не правда ли, сложно найти японский сайт с фанартом? Вы можете отыскать их Гуглом или другими поисковыми системами? Это должно быть трудно, потому что мы пытаемся скрыться от официального мира. Такова наша ситуация. Надеюсь, вы понимаете, почему мы нервничаем, когда находим наш фанарт на другом, неизвестном сайте.
Сейчас мы знаем, что русская, разместившая фанарт на своем блоге, не хотела сделать этим ничего дурного. Я слышала, что она просто хотела показать его друзьями. Я была очень рада этому. Но дело в том, что я смогла найти ее сайт через Гугл по нескольким ключевым словам, хотя сейчас он [оттуда] исчез. Это значит, что фанарт моей подруги можно легко обнаружить официально. Я действительно надеюсь, что вы понимаете, как такие публикации пугают нас и какой урон наносят, даже если вы этого не сознаете.
Почему нет реакции от японских сайтов, когда их работы размещаются без разрешения? Есть несколько причин. Во-первых, мы не проверяем интернет - он слишком большой. Мы находим наш фанарт на других сайтах случайно, или из писем или по обращению с сайта. К несчастью, большинство японцев плохо знают английский. Вот почему они не могут противостоять такой "атаке" на английском или других языках. Другая причина - это наш характер. Мы, японцы, не любим вступать в споры, особенно на другом языке. Очень сложно выразить протест против незаконного размещения. Поэтому многие просто сдаются, и часто пытаются закрыться от иностранцев. Например, они закрывают доступ из-за рубежа или ставят сайт на пароль. В худшем случае, они оставляют мир Блича и перестают рисовать. И потом они начинают бояться обращений из-за границы. Я видела многих людей, с которыми такое произошло.
Мяо, являющаяся автором и находящаяся сейчас в центре проблемы, вообще не знает английский. Когда она узнала, что ее фанарт снова размещен на русском сайте (это случилось в прошлом году), она была потрясена, очень опечалена и на самом деле хотела перестать рисовать. Несмотря на то, что она очень сильно любит [рисовать]. Мне и другим ее друзьями было слишком жаль принять это, так что мы начали действовать, чтобы ее поддержать. Но это могло зайти слишком далеко. Я разозлила вас, русских, вместо того, чтобы помочь.
В прошлом году, когда многие рисунки [Мяо] были размещены на русском сайте, она поставила пароль на свой сайт. Но это случилось снова. Я представляю, как она себя чувствовала из-за этой публикации. Но она смогла связаться с несколькими русскими и узнала, что вы просто не знали о нашей ситуации и проблемах. Поэтому она пытается найти способ показывать свои работы на сайте без защиты паролем.
Возможно, будет лучше, если объяснить кое-что обо мне. Я японка, живущая в Европе уже несколько лет, и у меня есть страничка, посвященная Бличу. Но я не рисую, а пишу, поэтому у меня нет таких проблем. Я запустила несколько онлайн-проектов, чтобы собрать и разместить фанарт на своей странице. Я понимаю английский (хотя не очень хорошо), поэтому я помогаю другим художникам с их проблемами. Говоря прямо - связываюсь с владельцами яойных сайтов или блогов, которые без разрешения размещают их фанарт. Большинство из них - англичане, китайцы, корейцы и русские.
Я еще раз прошу прощения за то, что огорчила или обидела вас, русских, своими словами. Но я хочу, чтобы вы поняли - мы, я и другой японец, делавшие перевод с японского, на самом деле не очень хороши в английском. То, что я написала на русском блоге, я выучила ранее у одной американки. Однажды фанарт еще одного моего друга был размещен без разрешения на яойном сайте в США. Я попросила [владельцев] убрать его, но это было нелегко, поскольку, по словам американки, которая помогала мне, мой английский был слишком мягким и вежливым. Она посоветовала мне писать в настойчивой манере без "пожалуйста" или "извините". Я сделала так, и это сработало. Но вы - русские. А мы - японцы. Как мы почувствовали, английский язык может дать не то впечатление, которого мы бы хотели добиться. Я бы очень хотела знать русский и поговорить с вами напрямую.
Myao, автор фанарта и владелец сайта, одна из тех немногих хужожников, которые пытаются поддерживать хорошие отношения с людьми из-за рубежа, даже после таких проблем. Я, сама живущая за границей, очень рада этому. Но в то же время, многие художники перестают показывать свои работы иностранцам. Я хочу остановить это. Я хочу, чтобы Myao и другие художники могли показывать свои работы без подобных неприятностей.
Думаю, будет лучше, если все мы сможем получать удовольствие от фанарта. Не только японцы, понимающие японский, но также все люди в мире, любящие фанарт. Для этого очень важно, чтобы вы поняли нас. Поэтому, я хочу сделать сайт, c неким руководством о том, как наслаждаться японским фанартом. Тогда, надеюсь, японцы не будут бояться посетителей из-за границы. Тогда вы, русские, и другие люди со всего мира смогут радоваться фанарту на нашем сайте, не причиняя нам боль.
Спасибо, что прочитали.
Выложено с разрешения модератора. Не поняла, какой лучше поставить тег.
Цитата #404241 Евгений: Вильнюс божественен! В 4 утра сидел посреди дороги и орал дурным голосом, что я никуда отсюда не уеду. Приехала полиция, поставила вокруг меня 2 конуса и уехала...
В первый раз, начиная с 1953 года, метеорологи говорят о появившемся новом типе облаков.Эти облака похожи толи на бурное море, толи на поверхность земли. Они темны, причудливо "помяты". Из них торчат клубящиеся "рога". Вид - пугающий, и зловещий. Снимки таких облаков поступают со всего мира. читать дальшеМрачные до жути тучи, на удивление, не представляют угрозы. Там, где они появлялись, люди ожидали ураганов. Но ничего такого не было. Судя по цвету, структуры содержат много влаги, - говорит профессор Пол Хардакер (Paul Hardaker), исполнительный директор британского Королевского метеорологического общества. - Нужно очень много энергии и тепла, чтобы сформировались облака столь удивительной формы. Британцы выступили с инициативой называть невиданные прежде образования на небе "Asperatus". И предложили включить это название в атласы. Чтобы было о чем говорить предметно. Как сейчас, к примеру, говорят об облаках перистых, перистых когтевидных, плотных, перепутанных, слоистых, о кучевых облаках, перламутровых и серебристых. Если предложение примет Всемирная Метеорологическая организация (World Meteorological Organisation in Geneva), то существование нового вида облаков будет признано официально. Но в любом случае ученым предстоит разобраться, откуда такие берутся. И о чем свидетельствуют. Пока это загадка. Не смотря на обилие снимков. Некоторые связывают появление облаков Asperatus с предполагаемыми апокалиптическими событиями 2012 года. По утверждению одного из блоггеров: «Взаимодействие духов всегда отражено на небе. В том числе и на обычном, видимом нам, небе. Недавно обнаружен новый вид облаков, не известный метеорологам. Новая разновидность с 1953-го года. Называется "Асператус". Нечто новое должно сойти оттуда».
Стукнуло мне в голову проверить некоторые детали о ген.древе Сэма, а точнее, о его прадеде. Порадовало то, что никаких фактических косяков я не нашел:
1. Арчибальд действительно именно прапрапрадедушка Сэма, если брать тот расчет, что все по ген.древу от этого прапрапра и до отца Сэма обзавелись сыновьями в возрасте от 25 до 30 лет.
2. В фильме сказано, что Арч был одним из первых, кто поплыл покорять полярный круг и было это в 1897 году. Действительно, до этого времени покорение полярного круга двигалось лишь начастыми заплывами, так что в 1897 дед Сэма действительно мог быть одним из тех, кто впервые "поплыл покорять". Если точнее, думаю, что прототипом данного выдуманного киношного события было плавание Фритьофа Нансена в 1893—1896 гг.: "Примечательными событиями в истории покорения Арктики ознаменовались конец XIX и начало XX в. Знаменитый норвежский полярный исследователь Фритьоф Нансен совершил в 1893—1896 гг. на корабле «Фрам» плавание, стремясь достичь Северного полюса. Дрейфующими льдами судно отнесло к 83°59' с. ш., откуда Нансен со спутником Иогансеном пошли к полюсу, но с 86°14' с. ш. возвратились обратно, удачно выйдя к Земле Франца-Иосифа. Во время дрейфа «Фрама» в Ледовитом океане Нансен провел важные исследования океанских глубин и течений, наблюдал за движением льдов". (с) Еще один примечательный факт, имя Арчибальда. Имя создателя корабля "Фрам", на котором совершалось вышеуказанное плавание, - Колин Арчер. Так что, возможно, вариационная игра с его фамилией и дала имя прадеду Сэма. Подробнее о покорение Полярного круга можно прочитать здесь (цитата приведена из данной статьи); о Колине Арчере - здесь.
3. Еще один момент, который я решил проверить, - это наличие фотографии Арчибальда Уитвики в базе данных, так как я засомневался, была ли в то время изобретена фотография. Была. До 1839 года уже были изобретены различные способы получения фотграфии, однако данные способы были низкого качества и быстро стирались. В 1839 были получены способы создания более качественной четкой фотграфии, которую мы и видим в базе данных. "В 1839 году француз Луи́-Жак Манде́ Даге́р (Jacques Daguerre) опубликовал способ получения изображения на медной пластине, покрытой серебром. После тридцатиминутного экспонирования Дагер перенёс пластину в тёмную комнату и какое-то время держал её над парами нагретой ртути. В качестве закрепителя изображения Дагерр использовал поваренную соль. Снимок получился довольно высокого качества — хорошо проработанные детали как в света́х, так и в тенях, однако копирование снимка было невозможно. Свой способ получения фотографического изображения Дагерр назвал дагерротипия.
Практически в то же самое время англичанин Уильям Генри Фокс Тальбот изобрёл способ получения негативного фотографического изображения, который назвал калотипией. В качестве носителя изображения Тальбот использовал бумагу, пропитанную хлористым серебром. Эта технология соединяла в себе высокое качество и возможность копирования снимков (позитивы печатались на аналогичной бумаге). Экспозиция длилась около часа, на снимке — решётчатое окно дома Тальбота". (с) Подробнее о создании фотографии здесь.
4. (upd) Корабли в то время и впрямь были деревянными, в том числе и те, что отправлялись к Полярному кругу.
Так что, за отсутствие ошибок по этим пунктам создателям спасибо. А то заипался я уже натыкаться на косяки в фильмах.
Мелочь: в фильме часто упомянается экзо-скелет. И так понятно о чем речь, но чтобы было уж совсем конкретно, выдержка из словаря: "Экзо - (от греч. éxo — вне, снаружи), часть сложных слов, означающая: внешний, наружный, посторонний, указывающая на связь с внешней средой". (с) словарь БСЭ.
Немного интересных фактов о фильме:
Слоган к фильму «Наш мир. Их война» должен был появиться на постерах к картине «Чужой против хищника», но в самый последний момент был заменен на «Кто бы не победил… мы проиграем».
По словам создателей спецэффектов из ILM на рендеринг каждого кадра с CGI-анимацией тратилось около 38 часов. Прежним рекордом владела студия Weta Workshop, в ходе работы над фильмом «Властелин колец: Две башни» тратившая на обработку кадра по 20 часов.
Продюсер картины Дон Мерфи после общения с фанатами френчайза, решил прибегнуть к использованию хорошо знакомых голосов из сериала «Трансформеры». Ветераны Питер Каллен и Фрэнк Уелкер, голосами которых разговаривали лидеры трансформеров – Оптимус Прайм и Мегатрон, прослушивались персонально самим Майклом Бэем, боявшимся, что их постаревшие голоса могут не подойти. Опасения оправдались ровно на половину: голос Каллена был утвержден, а голос Уелкера был заменен на голос Хьюго Уивинга, известного по роли агента Смита в «Матрице».
В первоначальный вариант сценария была включена Арси (Arcee), считавшаяся одним из самых женственных автоботов, что не вызвало ни малейшего ажиотажа среди фанатов. Вскоре Арси исчезла из сценария и была заменена на Айронхайда (Ironhide).
В мультипликационном варианте Бамблби трансформировался из автомобиля Фольксваген Жук, однако в киноверсии Фольксваген заменили на Шевроле Камаро. Сделано это было по желанию Майкла Бэя, боявшегося сравнения персонажа с другим известным «автомобильным киножуком» - Херби. Фанаты оригинального сериала наверняка заметят желтый Фольксваген в сцене покупки Сэмом автомобиля.
Майкл Бэй, которого пригласили режиссировать фильм, сначала счел будущую картину «глупой игрушечной историей», но вскоре передумал, после того, как вспомнил о своем первоначальном отношении к проекту «Индиана Джонс», ставшему в 1981 году настоящим хитом проката. В апреле 2005 года он был официально заявлен режиссером проекта, обогнав кандидата Роналда Эммериха.
Первый комикс о трансформерах был выпущен в 1984 году компанией Marvel Comics. Первоначально планировалось всего четыре выпуска.
Продюсер фильма Стивен Спилберг не заплатил ни одному актеру больше 70.000 долларов, пообещав высокие гонорары в последующих сиквелах.
Над спецэффектами фильма работала команда из 80-ти человек.
В картине Майкла Бэя Оптимус Прайм предстает в виде тягача Peterbilt 379. В ранней картине исполнительного продюсера «Трансформеров» Стивена Спилберга «Дуэль» (1971) главным действующим героем также был тягач Peterbilt 281.
Звуки трансформации позаимствованы из одноименного мультсериала 1984 года.
Согласно высказываниям Лоренцо ди Бонавентуры, все трансформации роботов были тщательно просчитаны математически. Таким образом, внимательные зрители могут понять, куда уходит каждая составная часть робота при обратной трансформации в транспортное средство.
Мегатрону решили сделать лицо, мало напоминающее человеческое, чтобы придать данному персонажу еще более грозный вид.
Пушка Айронхайда состоит из 10 тысяч деталей.
В первой версии сценарии фигурировал персонаж Рэведж (Ravage – уничтожение), роботоподное животное, сражающееся за Десептиконов. Позднее от Рэведжа избавились и включили в сценарий другое трансформирующееся существо - Скорпонока. Именно Скорпонок атакует выживших американских военных в одной из сцен первой половины картины.
В первых вариантах сценария был прописан персонаж Юникорн, представляющий собой планету-трансформер. Ожидается, что этот персонаж получит право на кинематографическую жизнь в сиквеле.
В фильме представлено 8 десептиконов и 5 автоботов. На сей шаг авторы сценария пошли намеренно, чтобы подчеркнуть работу автоботов в команде, а также показать, насколько опасна угроза завоевания нашей планеты десептиконами.
Еще один момент, перекочевавший из сериала в фильм,- глаза трансформеров: cиние у автоботов, и красные у десептиконов.
В комнате Сэма можно увидить плакат рок-группы Linkin Park, именно сингл этой группы What I've Donе является темой для фильма.
Ровно на 60 минуте, парень бегущий с камерой к месту падения метеорита кричит «Я такой крутизны еще не видел, все вокруг взрывается, это точно в сто раз круче армагеддона». Фильм Армагеддон снял также Майкл Бэй.
Во время синхронного разворота автоботов на шоссе, видно, что Оптимус начинает его первым и за ним встает Джаз. Однако потом Оптимус прайм едет последним.
Трансформеры, Бамблби/Сэм (или Бамблби, Сэм). Минидрабблики. Намеки.
РрразРрраз Эта блондинистая самочка ему не понравилась еще в тот момент, когда бесцеремонно уселась на переднее сиденье рядом с Сэмом. Но… Назвался машиной - полезай в гараж. И педаль исправно, если хозяин желает катать эту женскую особь по ночному городу – не машинье это дело, пассажиров выбирать. И, надо признать, терпение Бамблби заслуживало уважения. Ведь удалось же ему без малейшего намека на бунт провести парочку аж полторы мили. Но вот когда довольно тощая задница пассажирки уж очень активно стала ерзать по сиденью, а мыски туфель неприятно врезались в пол – нервы стали сдавать. Бамблби рефлекторно дернул потревоженные креслом, осадив напор девушки. Ей Богу, не нарочно. А вот когда у той язык повернулся заговорить о неисправностях Камарро, автобот уже вполне себе осознанно впечатал пассажирку лицом в приборную панель. Исключительно из добрых побуждений – вправить мозги. И из не менее добрых побуждений полил смазкой – в конце концов, освежающий (или не очень) душ человеческим существам еще никогда не мешал. В общем и целом, никакой мстительной крамольщины – все исключительно с наилучшими пожеланиями. А что самка широты его души не оценила - вопрос сугубо ее личной узколобости. Камарро торжественно сверкнул стоп-сигналами вслед гневно отстукивающим по асфальтированной дороге каблучкам. Пусть он сейчас всего лишь в роли машины, но машины Сэма, и нехрен всяким там делать в его салоне. Да и вообще рядом с Сэмом. Данная человеческая особь принадлежит лишь ему, Бамблби.
дваДва Странно, как много может изменить всего лишь одна банка газировки. Ведь не купи они ее и не начни распивать в салоне Камарро, черт с два бы Микаэла разлила напиток прямиком на чистенькое, пахнущее кожей сиденье машины. А не разлей она его, Сэм бы не разозлился. И не начал бы свою гневную тираду. А не начни Сэм гневную тираду, не разозлилась бы Микаэла, и не вылилось бы все это в масштабную ссору с хлопаньем дверьми и неожиданным разрывом парочки. Наверное, это все же простое стечение обстоятельств и человеческая импульсивность. Но все же. Но все же желтый Камарро не могу заставить себя сбавить обороты и урчать двигателем чуть менее довольно. Ведь так приятно тешить себя неуверенной мыслью, что ты хоть и автобот - а по человеческим меркам, так и вовсе просто говорящая груда железа из космоса, - но все равно почему-то для хозяина важнее женской особи, на которую тот столько времени испускал флюиды и тратил гормоны. Либо он чертовски хорошая машина, либо люди и впрямь очень загадочные существа, мотивы поступков которых он понять еще не может. И тем не менее. Почему-то все равно все это очень приятно.
триТри Этот человеческий детеныш такой беспомощный… Бамблби с тихой нежностью наблюдал за тем, как Сэм, душевно матюгаясь себе под нос, вооруженный молотком и шуруповертом пытается починить дверь гаража. Как это недоразумение умудрилось выжить после стольких встреч с десептиконами, оставалось загадкой. Комарро умиленно рыкнул мотором, наблюдая за тем, как молоток, выпав из рук парня, упал тому на ногу, вызвав у Сэма приступ свистопляски и яростного ора. В такие простые бытейские моменты, шурупы сами напряженно вворачивались в корпус Коммаро от четкого осознания, что если он, Бамблби, не защити мальчишку, то хрупкой человеческой жизни недоразумения наступит конец. И хоть на запчасти развались ради этого…
четыреЧетыре Видеть то, как пал Оптимус, было больно. Боль жгла грудную клетку даже тогда, когда он оказался в своем Комарро, даже когда понял, что сам сейчас чуть было не погиб. И лишь спустя двадцать минут, когда тугой комок горечи и печали чуть ослаб, взгляд сфокусировался, а рука ощутила подлокотник машины, Сэм понял, что окажись на месте Оптимуса Бамблби, то было бы не просто больно и грустно - было бы… пусто. И пусть сейчас тяжело и страшно, но до тех пор, пока желтый Комарро с ним, он будет бороться. И за себя, и за него. Как бы ни было страшно. Просто потому, что пока ЕГО автобот с ним, борьба имеет значение.
Чем так важны люди, Бамблби, при всем уважении к Оптимусу, не понимал. Не понимал, когда летели е Земле, и тогда, когда обшивку жгло падение в ее орбите. И лишь тогда, когда мальчонка пробежал пальцами по рулю и восхищенно уставился на приборную панель свежеприобретенной покоцанной спортивной машины – понял.
Один из автоботов помешался на человеческом мальчишке и его защите. Второй, новоявленный, - на Микаэле и ее ноге. Да и самом он, что греха таить, пропускал один оборот двигателя, когда белокожий капитан «Неста» оказывался в шаге от очередного десептикона и смерти. Оптимус, загудев механизмами, тяжело опустился на землю. Похоже, человеческая особь испускает какие-то тлетворные для их расы флюиды, иначе это объяснить нельзя. Если так и дальше пойдет, они тут скоро все свихнутся.
ЕПРСТ!!!! Вчера собака блеванула на модем и тот сдох (сука, это надо было выбрать из всей квартиры именно модем!!!). Причем сдох весьма замысловато - прикидываясь вроде как живым и мигая огоньками, но при этом нихрена не работая. Полдня я провел в шнурах, перетыкивая все и вся и проверяя, не глючат ли гнезда/разетки/сами шнуры. Не глючат. Купили новый модем. Воткнул, настроил, создал подключения - в общем, все как надо. Не работает. Вот не работает, сука, и все тут. Перерыл все найстройки, все проверил - нет ошибки. И хуй поймешь, черта лысого он выдает ошибку при подключении. И вот, когда я уже начал "строить домик для хомяка"... Знаете, какого модем не мог подключиться? Объясняю: я сижу на стриме. У стрима есть и инет, и телевиденье - смотря, что выбираешь. Поэтому, некоторые модели модемов идут еще и с гнездом для подключения телевиденья. В новокупленном модеме четыре гнезда - три под инет, одно под телевиденье. По бумагам для тв значится второе гнездо. Я кабель воткнул в первое. Так вот, какая-то жопорукая сука, которая этот модем собирала, плюнула на то, что тв значится за вторым гнездом и установило его в первую! В ту, в которую я кабель, ммать его, воткнул!